Report of beatings and harassment of political prisoner from Bachajón

Posted in Uncategorized on September 24, 2016 by floweroftheword


Compañeros and compañeras we wish you all a good day; through this letter we are sending some urgent information from our compañero prisoner Esteban Gómez Jiménez and ask you to please circulate it.

Today, 21st September, 2016, we received the following information by telephone from compañero Esteban Gómez Jiménez from CERSS number 14 el Amate. Here is his word:

"Compañeros and compañeras, my name is Esteban Gómez Jiménez, I send a cordial greeting to my compañeros from San Sebastian Bachajón, the Indigenous National Congress (CNI) and social activists; I have been imprisoned since 2012, I was arrested in the ranchería Pamalha in the municipality of Chilon, when I was chopping wood, where the state police came to arrest me accompanied by a paramilitary; I was taken to playas de catazaja, cersso number 17 where they fabricated crimes against me. I am unjustly imprisoned in jail, they arrested me for organising and for defending mother earth.

This is why I am sending this message to help me get my freedom, because here in prison they treat us badly, so I request my freedom because I am innocent, I am imprisoned unjustly they charged me with a crime in which I was never involved as well as with assault, murder, carrying a firearm, organized crime; my crime was to get organized and defend our mother earth, so I ask all the compañeros and organizations to help me get my freedom, because here in jail they treat us badly; yesterday afternoon 20th September, 2016 I was attacked by a person at about 5.30 pm, when I was talking normally to my compañeros and suddenly that person arrived, his name is José Guzmán Hernández, he started to to criticize and attack me verbally, saying that I am in an organization which is good for nothing, then he started to attack me physically, he hit me in the face, my nose started to bleed and my face was swollen, those who were in charge of the prisoner did not proceed to do anything when he was hitting me; I was not given medical attention, on the contrary I was charged 500 pesos for what happened, and it was not me who started the fight, I was the one they came to provoke and attack; the person who hit me gets along well with those in charge of those who are imprisoned, which is why they did not say anything; if I had not paid the 500 pesos they were going take me out of the place where I sleep, so a compañero lent me the 500 pesos and he watched so they would not throw me out; some people who know José Guzmán Hernández tell us that he was a prisoner in "Ocosingo" and then for his bad behaviour he was sent here to el "amate." He was the one who physically attacked me, so for this reason I ask you to help me to demand my freedom because I’m afraid they could attack me again or they could kill me here in prison."

We ask you all compañeros y compañeros, according to your customs and abilities, to offer what solidarity you can to compañero Esteban to protect his integrity and obtain his release as soon as possible.

combative greetings


Posted by Dorset Chiapas Solidarity

Zapatistas Call Mexico a ‘Terrorist Narco-State’

Posted in Uncategorized on September 23, 2016 by floweroftheword
ezln_crop1431250513851-jpg_1718483346Members of the EZLN hold banners saying Members of the EZLN hold banners saying "You are not alone," and "Your anger is also ours." | Photo: Reuters

“For those who murder, engage in cover-ups and lies: rewards and protection,” read a statement by the Zapatista National Liberation Army.

The Zapatista National Liberation Army denounced the behavior of the Mexican government of Enrique Peña Nieto for “rewarding” people whom the rebel organization accuses of perpetuating impunity in the case of the 43 forcibly disappeared students from the Ayotzinapa teachers’ college.

The National Indigenous Congress together with the Zapatista National Liberation Army, known as the EZLN, issued a statement Thursday condemning the naming of Tomas Zeron as a government security advisor.

Relatives of the 43 Ayotzinapa students announced last week that they were cutting off all dialogue with the Mexican government after Zeron resigned for allegedly tampering with evidence and was then awarded a promotion.

“(The) cynicism and perversion of the political class (…) not only continues to pretend to search for the missing comrades, but instead, with the growing evidence showing the guilt of terrorist narco-state, rewards those responsible for lying and trying to distort the truth even more,” read the statement by the EZLN, referring to Zeron.

“This is what we see when we look up to those in power, for those who murder, engage in cover-ups and lies: rewards and protection – for those who are outraged and protest against injustice: blows and prison,” continued the statement.

Tomas Zeron de Lucio was the former director of criminal investigations responsible for overseeing the Ayotzinapa case and is seen as the person responsible for defending the government’s official version of events.

The government’s official version of events asserts that local police apprehended the students – who had commandeered a bus to travel to a protest – and handed them over to the gang known as Guerreros Unidos, who authorities claim killed the students and burned their bodies in a garbage dump in the town of Cocula.

A number of outside investigations have alleged that the official version of events is not credible. The latest investigation, released this month, found that the immense size of a blaze necessary to burn 43 people was simply not possible in the dump.

An internal investigation by Mexico’s Attorney General’s office concluded that Zeron did, in fact, engage in irregular behaviour in his handling of the case of the 43 students. Specifically, Zeron is accused of conducting investigations at the Cocula dump without the accompaniment or permission of the Public Prosecution. He is further accused of violating the civil rights of a key witness, Agustin Garcia Reyes.

The Attorney General’s Office announced Wednesday that they have identified more than 40 different locations in the state of Guerrero where they believe there may be mass graves.

For nearly two years, the Mexico’s Attorney General’s Office steadfastly maintained that its official version of events was correct and refused to search for the missing students, attempting to convince the public that their remains were left at the Cocula dump.

Posted by Dorset Chiapas Solidarity

The Grito in Chiapas

Posted in Uncategorized on September 22, 2016 by floweroftheword

The Governor of Chiapas gives the Grito at an alternative site; the EZLN goes ahead of the mayor and gives it in Palenque

ezln-702x468EZLN Sympathizers arrived in Palenque’s principal plaza. Photo: Isaín Mandujano

By: Isaín Mandujano

TUXTLA GUTIÉRREZ, Chiapas. (apro)

While Governor Manuel Velasco Coello had to give the Cry of Independence (Grito de Independencia) in Tapachula as an alternate site, since the plaza of the state capital is occupied by striking teachers, in Palenque hundreds of men and women sympathizers of the Zapatista National Liberation Army (EZLN) took over the plaza and gave the Grito, storming the balcony of the municipal presidency where the mayor of Palenque would [normally] be to give it.

In Tapachula, hundreds of citizens who sought to interrupt the Cry of Independence, were repressed with clubs and tear gas, prior to the event that Governor Manuel Velasco Coello headed.

Municipal and state police held back residents who since the morning through the social networks had started to call for a boycott of the Cry of Independence. So, in the midst of a strong security circle, the governor came out on the balcony waving the flag and intoning the names of each one of the country’s heroes at the same time that the bell was ringing.

Meanwhile in Palenque, men and women came from different communities, many of them with balaclavas. After the march, people who were identified as teachers, campesinos, parents and adherents to the EZLN’s Sixth Declaration arrived in the central plaza.

There, the contingent gave honours to the flag and the masked escort marched. Later, they put up a ladder and climbed up to the balcony where everything was ready for the mayor to come out to give the Cry of Independence. But the masked ones advanced and intoned slogans against “the bad government,” read the names of the heroes of Independence and made a pronouncement against the structural reforms, among them the education reform.

In Tuxtla the teachers celebrated a popular evening festival in the central plaza where the striking teachers continue their encampment. They gave the “Anti-grito” there by intoning slogans against the government of Enrique Peña Nieto and rendered honours to the flag.

In Tila, ejido authorities celebrated the expulsion of the municipal authorities and they celebrated the Cry of Independence (Grito de Independencia).

“We had to recognize that it isn’t easy to carry out our ejido autonomy, but conscious of that we must continue although stumbling blocks may exist, but always with our head held high in our conscience of struggle; since during the stay of the municipal council in our ejido, besides the dispossession and paramilitary violence, the municipal council illegally increased expenditures for alcoholic beverages by authorizing licenses to liquor stores, bars and cantinas; as well as the increase of prostitution, drug addiction, local drug dealing and burglary. Bars and cantinas can be observed a few metres from the schools and one has to be working little by little to avoid our people continuing to be poisoned and now we are doing different tests as the general assembly agreed,” says the letter read by the ejido owners.


Originally Published in Spanish by

Friday, September 16, 2016

Re-Published with English interpretation by the Chiapas Support Committee

Posted with minor edits by Dorset Chiapas Solidarity


“Help me get out of here,” pleads sick Bachajón prisoner

Posted in Uncategorized on September 21, 2016 by floweroftheword

"Help me get out of here," pleads unjustly imprisoned and sick indigenous man from the ejido Bachajón.


Ejido San Sebastián Bachajón

Compañeros and compañeros we hope you all have a good day

Here we share a message from our compañero Santiago Moreno Pérez, imprisoned in Playas de Catazajá, Chiapas, where he calls for helps from organizations asking them to show solidarity and demand his freedom; he also sends greetings to compañeros from the Indigenous National Congress CNI and other organizations:

I am Santiago Moreno Perez. What I would like to say is can you please help me to get out of here, I have already spent time as a prisoner in jail, now I am sick my back hurts and also my knees and I’m asking for medication but but the pain is not relieved by the pills they give me.

If you can you please help me to get out of jail, that is what I ask you and if you feel able to take my case, like today will not forget and when I leave I will see you again, so I ask you that great favour to help me out of here, it is very important, as I am not in good health, I’m asking for medicines in medical area but what they give me is not for my illness, so I remain unrelieved.

santiago-morena-perezI ask you to please help me get out of here, this is what I ask you, I have difficult days here and so does my family, my relatives who are outside are not happy because they are in poor health also, so I ask you to help me to get out.

Santiago has been a prisoner since 2009 in Playas de Catazajá, Chiapas on accusations made by members of the PRI from the community of La Pimienta, because at the time he was arrested he held the position of autonomous vigilance councillor for the other campaign and he was blamed for a crime he did not commit in order to remove him from his position.



Posted by: Dorset Chiapas Solidarity



Posted in Uncategorized on September 21, 2016 by floweroftheword


Home of the Compañero Manuel blog on the Zapatistas & Mexico

Please Share

News About the teachers strike

The teachers’ strike is over after the federal government promised to honor the 11 points it offered verbally. The occupation encampments have been taken down and the teachers have returned to the classrooms.

1. EZLN: One house, many worlds– Sup Galeano and Sup Moisés invite us to help the Zapatistas build a house big enough for many worlds at CompArte/ConCiencias.

En español:

2. The black bloc as tactic and excuse – Raúl Zibechi discusses the various opinions he has heard discussed among leftists regarding the black bloc, which leads him to ask a fundamental question.

En español:

3. Nochixtlán nurse: We attended to injuries like in a war – A nurse was on duty as the Nochixtlán Massacre took place. He describes to La Jornada journalist Blanche Petrich what he experienced.

En español:

The Impacts of Megaprojects in Chiapas

Posted in Uncategorized on September 19, 2016 by floweroftheword

Fray Bartolomé de Las Casas Human Rights Centre, San Cristóbal de Las Casas, Chiapas, México

5 September 2016
Bulletin Number: 17

The impacts of megaprojects in Chiapas, a report to the United Nations Working Group on Business and Human Rights

no_represasInformation submitted to the United Nations (UN) Working Group on Business and Human Rights included the responsibility of businesses and the Mexican State in the violation of human rights in communities and towns in Chiapas. This UN body made an official visit to Mexico from 29 August to 7 September 2016 (1).

The Businesses and Human Rights Report, written by a coalition of more than 100 organisations, communities and civil society networks includes documentation of the case of the Chicoasen II hydroelectric dam. This project affects the indigenous Zoque community who were previously displaced and stripped of their communal land in the 1980s by the dam Manuel Moreno Torres, which is better known as Chicoasen I.

The ejido committee representing the Chicoasen communal landowners and the neighbouring landholders (the Ejido Chicoasen Committee from Chiapas) reported to the UN human rights abuses in terms of a prior and informed consultation, with culturally appropriate information, and abuse of land and territory. The accused are the Federal Electricity Commission (CFE as it’s known by its Spanish initials) and the companies Sinohydro Costa Rica, Omega Construction, Urban Development and Construction and Infrastructure Caabsa. This has been the case since the hydroelectric dam project Chicoasen II began in 2012.


The company Sinohydro Costa Rica, with the parent company headquartered in Beijing, has a history of human rights abuses for its involvement in the hydroelectric dam project Agua Zarca. The Council of Popular and Indigenous Organisations of Honduras (COPINH as it’s known by its Spanish initials) denounced the company for the same strategies used in Chicoasen: forging signatures, imposing ejido commissioners, harassing, attacking and threatening local farmers with the complicity of the local authorities. It’s also worth remembering that Bertha Cáceres, environmentalist, COPINH leader, human rights defender and winner of the Goldman prize, an environmental award, was killed in March 2016 in the context of the Lenca people’s struggle against the dam. This event raised alarm about the serious risk people defending land face in Latin America.

The criminalisation of human rights defenders was documented as another violation of human rights as in the case of the construction of the hydroelectric dam Chicoasen II. Between 2010 and 2016 the members of the the Ejido Chicoasen Committee have been the subject of threats, attempted arbitrary deprivation of life, arbitrary deprivation of freedom, prosecution, criminalisation of protest and they have had to struggle with internal community divisions. The ejido’s lawyer Arturo Luna Ortega was detained by state police and accused of inciting rioting and held in prison from 21 October 2015 for three months because of a complaint made by the CFE. Further, there are arrest orders for other members of the resistance (2).


Owing to the risks to life, the integrity and security of people opposing the Chicoasen II project, the Fray Bartolomé de Las Casas Human Rights Centre maintains a request for precautionary measures with the Inter-American Commission on Human Rights.

Frayba demonstrated that the megaprojects in Chiapas, in the majority mining, hydroelectric, tourism and plantations follow a strategy of dispossession: implementation of authoritarian processes, lack of a prior and informed consultation with the communities affected, conspiracy between the three levels of government, modification of rules and laws, violence, criminalisation and prosecution for those who resist or oppose their plan.

Historically and in the present, indigenous communities are subject to serious human rights violations. Dispossession has affected community life and the cultural heritage of indigenous communities. Further, the environment in indigenous territory in Chiapas is being affected by the large proportion of the state being held in concession for exploration and exploitation for extractive projects. Therefore the Ejido Chicoasen Committee and Frayba attended the meeting of the UN Working Group on Business and Human Rights held on 4 September 2016 in the community of San Francisco, Xochicuatla, Mexico state. There we reiterated the obligation of the Mexican State to ensure the protection of human rights globally and universally, including those related to land, territory and the environment. In particular, we want the Mexican State to strengthen and comply with the regulatory framework and control of all business sectors, with an emphasis on those related to large-scale projects and the extractive industry in order to ensure the protection of human rights. The State and companies must comply and respect collective rights, like autonomy and the right to land and territory of the indigenous peoples and communities of African heritage.

(1) México: Empresas y Derechos Humanos. 29 de agosto de 2016. Available at:

(2) Centro de Derechos Humanos Fray Bartolomé de Las Casas A.C. Acción Urgente: Detienen al abogado del Comité Ejidal de afectados por la presa Chicoasen II. 23 de octubre de 2015. Available at:


Translated by the UK Zapatista Translation Service

Posted by Dorset Chiapas Solidarity

Communiqué from the ejido San Sebastián Bachajón September 15, 2016

Posted in Uncategorized on September 18, 2016 by floweroftheword



To the Good Government Juntas (JBG)

To the Indigenous National Congress

To adherents to the Sixth Declaration of the Lacandón Jungle in Mexico and the world

To the mass and alternative media

To the Network against Repression and for Solidarity

To Movement for Justice in El Barrio from New York

To national and international human rights defenders

To the people of Mexico and the world

Jmololabex ants winiketik icha spatil a wotanik ta pisilik machatik nokol skoltabel te lum kinalik te yuun ta skuenta te nokol spojbel te chopol ajwalil.

Compañeros and compañeras we wish you all a good day, receive a warm greeting from the adherents to the Sixth Declaration from the ejido San Sebastián Bachajón.

In this meeting which is taking place in the municipal headquarters of Chilón, Chiapas against the acts of the bad government, here with our presence and our voice
we want to share the struggle and resistance against all the acts of the bad governors who seek to finish off our people, who want to impose their reforms to the constitution, privatizing oil, education, raising taxes, taking away labour rights and benefiting national and foreign companies so they can exploit our natural resources, forgetting our past and our history.

We want you to know that in this struggle we will continue with dignity and autonomy, we will continue standing in struggle and in expectation of victory, the struggle and the memory of our fallen compañero Juan Vázquez Guzmán still lives and his blood was not shed in vain, our compañero gave his life to transform this world held hostage by the capitalist mentality.


For the bad government is truly responsible for all the daily injustices being committed in our pueblo, buying consciences, intending to gain control of territory in every pueblo and community, to manage society at their will.

San Sebastián Bachajón is a very dignified pueblo, where struggle and memory are not for sale, our customs and traditions come from our ancestors, the belief of our Maya grandparents in worship and respect for our mother earth.

In this same communiqué, we mention the struggle of the teachers in defence of public education, the teachers’ movement of the National Coordinator of Education Workers [CNTE] to support them against the misnamed education reform that the Mexican state wants to impose, enough of so much injustice, now no more attacks against society, no more kidnappings, assassinations, forced disappearances, evictions, human rights violations. Once again the bad government ordered the eviction of the teachers in Oaxaca, who kept their tents in the zócalo, on 11 September this year, the bad government is solely responsible for the repression against society.

Now that there are laws there is a lot of insecurity in the pueblos and communities because the law is not made for us, the poor, but for those with money, the rich landowners from the political parties who are transforming this, eventually disintegrating the pueblos day by day, the invasion and the ambition of the politicians who want to take control of our culture and our peoples and their cities, politicians who are clinging on violently in order to get what they want regardless of the human costs that they leave during their passage in the elections, this is how the system of the bad government operates.


We will continue struggling in order to breathe peace and harmony, the revolution of our ancestors is not for sale, because it was as a result of their struggles and their work that they achieved what belongs to us for our future generations. We denounce the bad government which continues with the dispossession of our lands for their tourism megaprojects and exploitation of natural resources, we reject with scorn their policy of death and submission through government projects which put to sleep the conscience of our communities.

We send a combative greeting to our Chol compañeros and compañeras from the Ejido Tila in Chiapas who have taken control of the administration which the bad government of Juan
Sabines illegally stole from them many decades ago. We embrace their struggle, their tireless efforts by to construct autonomy and government for the indigenous and non-indigenous people living in the pueblo of Tila. We say to them that they are not alone and if they touch one of you, they touch all of us. We regret the death of the two young people killed cruelly in ejido lands, called Carmita Lopez Perez, 19 years old, and Rafael López Pérez, aged 20, all this violence is generated and promoted by groups linked
to the municipal council of Tila that seeks to sow division and hatred among the organized people of Tila.

No more unjust imprisonments. We demand the immediate release of our unjustly imprisoned compañeros Esteban Gómez Jiménez imprisoned in Cintalapa de Figueroa,
Chiapas (amate No 14,) and Santiago Moreno Pérez and Emilio Jiménez Gómez, prisoners in Playas de Catazajá, Chiapas (ceress No 17.)They were all imprisoned for being committed to fight and defend mother earth and also the freedom of other political prisoners of Mexico and the world, who are being repressed and criminalized for the defence of the mother earth and natural resources.

From the Northern Zone of the state of Chiapas, the women and men of San Sebastián send combative greetings to all the compañeros and compañeras and to the communities and people in Mexico and the world who are in resistance.

Never again a Mexico without us

Land and freedom

Zapata lives!

¡Hasta la victoria siempre!

Freedom for political prisoners!

Juan Vázquez Guzmán Lives, the Bachajón struggle continues!

Juan Carlos Gómez Silvano Lives, the Bachajón struggle continues!

No to the dispossession of indigenous territory!

State police out of our indigenous territory!

Immediate return of the disappeared and murdered compañeros from the Normal School Raúl Isidro Burgos of Ayotzinapa!

Long live the dignified struggle of the Chol compañeros and compañeras from the ejido Tila!

Long live the communities who struggle for their autonomy and freedom!

Justice for Ayotzinapa, Acteal, ABC, Atenco!