Zapatista fundraiser screening of Mockingjay – Monday, 24 November 2014

Posted in Uncategorized on November 20, 2014 by floweroftheword

Mockingjay - Zapatista (Nicole)3-1

The Wellington Zapatista Support Group is holding a special fundraiser screening of ‘Mockingjay’ on Monday, 24 November 2014, 8 pm at Lighthouse Cuba. Join us for the latest instalment of The Hunger Games as heroine Katniss Everdeen leads the uprising against the dystopian post-apocalyptic nation of Panem.

Please contact nicbenkert@gmail.com for advance ticket sales.
We will be at Lighthouse Cinema from 7pm for door sales and selling Zapatista handicrafts. Come early and check out our stall or join us for a drink!

All proceeds go to the La Garrucha Community Project.

Vamos, Zapatistas, otro mundo es posible!

EZLN’s Subcomandante Moises addresses the Ayotzinapa Caravan

Posted in Uncategorized on November 18, 2014 by floweroftheword

The Words of the General Command of the EZLN, presented by Subcomandante Insurgente Moisés, concluding the event with the caravan of the families of the disappeared and students of Ayotzinapa, in the caracol of Oventik, November 15, 2014.

10481149_197773380393037_103230722771819696_n

Mothers, Fathers, and Family members of our murdered and disappeared brothers in Iguala, Guerrero:

Students of the Escuela Normal[1] “Raúl Isidro Burgos” in Ayotzinapa, Guerrero:

Brothers and Sisters:

We thank you with all our heart for sharing your word with us.

We know that in order to bring us your word directly, without intermediaries or outside interpretations, you had to travel many hours and endure fatigue, hunger, and exhaustion.

We also know that for you this sacrifice is part of the duty that you feel.

It is the duty to not abandon the compañeros disappeared by the bad governments, to not sell them out, to not forget them.

It is because of this duty that you began your struggle, even when no one was paying any attention and the disappeared brothers were being called “amateurs”, “rabble rousers” “future delinquents who deserved what they got,” “agent provocateurs,” radicals,” “hicks,” and “agitators.”

They were called those names by many of the same people who now crowd around your dignified rage for reasons of fashion or self-benefit, the same people who before tried to blame the Normal Raúl Isidro Burgos for what happened.

There are still some people above who try to blame the Normal, attempting to create a distraction in order to conceal the real culprit.

It is because of this duty that you began to speak, to shout, to explain, to tell, to use your word with courage and with dignified rage.

Today, in the heap of empty words with which others clothe your dignified cause, there are already squabbles over who can take credit for getting you recognized, heard, understood, and embraced.

Perhaps no one has told you this, but it has been you, the families and compañeros of the dead and disappeared students, who, with the strength of your pain and its conversion into dignified and noble rage, have caused many people in Mexico and the world to awaken and begin to ask questions.

For this, we thank you.

We thank you not only for honouring us by bringing your word to our ears, humble as we are—we who have no media impact and no contacts in the bad government; we who are without the capacity or knowledge to accompany you, shoulder to shoulder, in the incessant coming and going of the search for your loved ones, who are now also loved by millions who don’t even know them; we who are without sufficient words to give you advice, relief, or hope.

Also, and above all, we thank you for your heroic determination, your wise insistence on naming the disappeared in the face of those responsible for this disgrace, for demanding justice in the face of the arrogance of the powerful, and teaching rebellion and resistance in the face of conformity and cynicism.

We want to thank you for the lessons that you have and continue to give us.

It is terrible and marvellous that the poor and humble families and students who aspire to be school teachers have become the best teachers this country has seen in recent years.

moisc3a9sBrothers and sisters:

Your word was and is for us a source of strength.

It is as if you have given us a source of nourishment, even though we were far away, even though we did not know each other, even though we are separated by calendars and geographies—that is, by time and distance.

We also thank you for sharing your word because we see now that others have tried to contain this firm and strong voice, this nucleus of pain and rage that set everything in motion.

And we see, hear, and read that now they speak of doors that before didn’t matter to anyone.

They forget that for a while now these doors have been meant to signal to those outside them that they had nothing to do with the decisions made inside.

They forget that these doors are now merely part of a useless shell within which sovereignty is simulated but servility and submission reign.

They forget that behind these doors there is just a huge mall which the people outside can’t enter, and where the broken pieces of what used to be the Mexican Nation are sold off.

We don’t care about those doors.

We don’t care if they are burned or adored, nor if they are seen with rage, nostalgia, or desire.

We care about your word.

Your word, your rebellion, your resistance.

There, on the outside, they are talking and arguing and making allegations over violence or non-violence, ignoring the fact that there is violence on most people’s tables every day. Violence walks with them to work and to school, goes home with them, sleeps with them, and without consideration for age, race, gender, language, or culture, makes a nightmare out of their dreams and realities.

We hear, see, and read that on the outside they are debating coups from the right or the left, who to take out of power and who to put in.

They forget that the entire political system is rotten.

It is not that this system has links to organized crime, to narcotrafficking, to the attacks, aggressions, rapes, beatings, imprisonments, disappearances, and murders, but that all of that is now part of its essence.

And we can’t talk about the political class as something separate from the nightmares that millions of people on this land suffer.

Corruption, impunity, authoritarianism, organized and unorganized crime: these are now the emblems, statues, declarations of principals, and practices of the entire Mexican political class.

We don’t care about the bickering, the agreements and disagreements, among those above over who will be in charge of the machine of destruction and death that the Mexican State has become.

We care about your words.

Your rage, your rebellion, your resistance.

We see, read, and hear the discussions being had out there about calendars, always the calendars of above, with their deceptive dates that hide the oppressions that we live today. They forget that hidden behind Zapata and Villa are the ones who actually remained in power: Carranza, Obregón, Calles, and a long list of names that, upon the blood of those who were like us, extended their reign of terror to our present day.

We care about your words, your rage, rebellion, and resistance.

And we read, hear, and see the discussions being had out there about tactics and strategies, methods, programs, what to do, who will be in charge of whom, who gives the orders, and where to look for direction.

They forget that the demands are simple and clear: they must be returned alive, all of them, not just those from Ayotzinapa; there must be punishment for those responsible at all levels and across the entire political spectrum; and they must do whatever is necessary so that this horror is never repeated, not against anyone in this world, even if they are not a famous or prestigious figure.

10311770_739071029502247_8731059523478792439_nWe care about your words.

Your rage, rebellion, and resistance.

Because in your words we hear ours.

In those words we hear and say that no one takes us, the poor from below, into consideration.

No one, absolutely no one thinks about us.

They only appear to be concerned in order to to see what they can take, how much they can grow, what they can win, how much they can make, what they can do and undo, what they can say and what they can keep quiet.

A few days ago, during the first days of October, when the horror of what had happened was just being discovered, we sent you some words.

They were small, as our words have been for some time now.

They were few, because there are never sufficient words to speak of pain, to explain it, relieve it, or cure it.

So we just told you that you were not alone.

But with these words we meant not only that we support you, that although we are far away, your pain is ours, your dignified rage is ours.

Yes, we said this but not only this.

We also told you that in your pain and your rage you were not alone, because thousands of men, women, children, and elderly know firsthand that nightmare.

You are not alone, sisters and brothers.

Seek your word among the families of the little boys and girls murdered in the ABC daycare in Sonora; among the organizations for the disappeared in Coahuila; among the families of the innocent victims of the drug war, a war that has been lost since it began; among the families of the thousands of migrants killed and disappeared across Mexican territory.

Seek it among the daily victims in every corner of our country who know that it is the legal authority that beats, annihilates, robs, kidnaps, extorts, rapes, imprisons, and murders them, and that this authority is dressed sometimes as organized crime and sometimes as the legally constituted government.

Seek it among the indigenous peoples who, since before time was time, possessed the wisdom to resist, and there is no one who knows more about pain and rage than they do.

Seek out the Yaqui and you will find yourselves.

Seek out the Nahua and you will see that your word is embraced.

Seek out the Ñahtó and the mirror you find will be mutual.

Seek out the people who rose up in these lands and whose blood gave birth to this Nation before it was called “Mexico,” and you will know that below, the word is a bridge that can be crossed without fear.

This is why your word has strength.

Because in your word, millions have seen their reflection.

Many will say this, and although the majority will keep quiet, they too make your demand theirs, and inside themselves they repeat your words.

They identify with you, with your pain and rage.

We know that there are many who are asking things of you, demanding things; they want to take you in one direction or another, to use you or tell you what to do.

We know that there is a lot of noise coming your way.

We don’t want to be one more noise.

We only want to tell you not to let your word fall.

Do not let it grow faint.

Make it grow so that it can be heard above all of the noise and lies.

Do not abandon your word, because in it walks not just the memory of your dead and disappeared, but also the rage of those who today are below so that those above can be there.

Sisters and brothers:

We think that perhaps you already know that you may be abandoned, and that you are prepared for this.

It may be that those who crowd around you right now in order to use you for their own benefit will abandon you and scuttle off in another direction seeking another trend, another movement, another mobilization.

We are telling you this because it is already part of our own history.

Estimate that there 100 people who accompany you in your demands.

Of those 100, 50 will switch to a new fashion when the calendar turns.

Of the 50 who remain, 30 will buy the forgetting that is already being offered on a payment plan, and they will say that you no longer exist, that you didn’t do anything, that you were a farce to distract from other issues, that you were an invention of the government so that such and such party or such and such politician could not advance.

Of the 20 left, 19 will run away terrified at the first broken window. Because the victims of Ayotzinapa, of Sonora, of Coahuila, of whatever geography only occupy the media spotlight for a moment and observers can choose not to see, not to listen, not to read, or to turn the page, or change the channel or the station. A broken window, in contrast, is a prophecy.

And so, of the original 100, you will see that there is only one left.[i]

But that one will have discovered themselves in your words; their heart will have opened, as we say, and in their heart, pain and rage will have taken root.

Not just for your dead and disappeared, but for this one who, out of the 100, must keep going.

Because this one, just like all of you, will not give in, will not give up, will not sell out.

Part of this one percent, perhaps the smallest part, is us, the Zapatistas.

But not only us.

There are many, many more.[ii]

31-08-2012-14-620x400Because as it turns out, the few are only few until they find others.

And then something terrible and wonderful happens.

Those who thought they were few and alone discover that we are the majority, in every sense.

And so the world must be turned over, because it isn’t fair that the few dominate the many.

And because it isn’t fair that there are dominators and dominated.

Sisters and brothers:

We tell you this according to our ways of thinking, which are our histories.

You, in your own histories, will listen to many more ways of thinking, just as you have honoured us by listening to ours.

And you have the wisdom to take up the thoughts you see to be of value and discard those you don’t.

We Zapatistas think that the changes that really matter, profound changes, the kinds that create other histories, are those that begin with the few, not with the many.

But we know that you know that although Ayotzinapa may go out of style, although the grand plans, strategies, and tactics fail, that although moments of conjuncture go by and other interests and forces come into fashion, that although all those who today hover around you like vultures that thrive on the pain of others, although all of this happens, you know and we know that everywhere there is a pain like ours, a rage like ours, and a determination like ours.

We Zapatistas invite you to seek out that pain and rage.

Seek it, find it, respect it, speak and listen to it; share your suffering.

Because we know when different sufferings encounter each other, they do not seed resignation, pity, and abandon, but organized rebellion.

We know that in your hearts, regardless of your creeds, ideologies, and political organizations, the demand for justice enlivens you.

Do not let yourselves break apart.

Do not become divided, unless it is in order to advance further.

And above all, do not forget that you are not alone.

Sisters and brothers:

With our small strength but with all of our heart, we have and will continue to do everything we can to support your just struggle.

We have not said much so far because we see that there are many interests—with those of the politicians above first in line—that want to use you to their liking and at their convenience, and we do not and will not join the predatory convergence of those shameless opportunists who do not care in the least if the missing are returned alive, but want only to grease the wheel of their own ambitions.

Our silence has signalled and continues to signal respect, because the size of your struggle is gigantic.

That is why our steps have been in silence, in order to let you know that you are not alone, that your pain is our pain, as is your dignified rage.

B2rXW41CIAEbom1That is why our tiny lights were lit where nobody noticed except us.

Those who view this effort as no big deal or who don’t know about it at all, who scold and demand that we speak and that we declare our position and add ourselves to the noise, are racists who look down on anything that does not appear above.

It is important that you know that we support you, but it is also important that we know that we support a just, noble, and dignified cause, like that which animates your caravan throughout the country.

Because for us, knowing that we are supporting an honest movement is a source of nourishment and hope.

How terrible it would be if there were no honest movements, and in all of the vast below that we compose there was merely a replication of that grotesque farce above.

We think that those who look to and count on the calendar from above or a particular deadline or date will abandon you as soon as a new event appears on their horizon.

Running after a situation and opportunity which they did nothing to create and which they at first looked down upon, they now wait for “the masses” to clear the path to Power and for one name to replace another up above so that nothing changes below.

We think that the moments that transform the world are not born on the calendars above, but are created by the daily, stubborn, and continuous work of those who choose to organize themselves instead of following the current trend.

This much is true: there will be a profound change, a real transformation in this and other suffering lands around the world.

Not one but many revolutions will shake the planet.

But the result of these will not be a change of name and logo in which those above continue to be above at the cost of those below.

Real transformation will not be a change of government, but a change of relation, where the people command and the government obeys.

It will be one where the government is not a business.

Where the fact of being woman, man, other,[iii] child, elderly, young person, a worker in the countryside or city, does not mean living a nightmare or falling prey to the enjoyment and enrichment of those who govern.

Where women are not humiliated, the indigenous are not looked upon with disdain, where the young person is not disappeared and those who are different are not satanized, where childhood is not turned into a commodity, where the elderly are not discarded.

It will be one where terror and death do not reign.

One where there are neither kings nor subjects, neither masters nor slaves, neither exploiters nor exploited, neither saviours nor saved, neither bosses nor followers, neither commanders nor commanded, neither shepherds nor flocks.

Yes, we know it won’t be easy.

Yes, we know it won’t be fast.

We know this, but we also know that it won’t be a change in names and letters on the criminal building of the system.

And we know it will happen.

We know that you and everyone else will find their disappeared, that there will be justice, that for all those who have suffered and continue to suffer this sorrow will come the relief of having answers to the what, why, who, and how. And upon these answers not only will punishment be brought to those responsible, but the necessary measures constructed so that this cannot happen again and that to be a young person or a student, a woman, a child, a migrant, an indigenous person, or whoever, will not mean being a target for the executioner in turn to identify his next victim.

We know that this will be so because we have heard something, among many things, that we have in common.

We know that you, like us, will not sell out, will not give in, and will not give up.

Brothers and sisters:

On our behalf, we want only for you to take with you this thought that we express from the bottom of our collective heart:

Thank you for your words, sisters and brothers.

But above all, thank you for your struggle.

Thank you, because upon knowing you, we now see the horizon…

Democracy!

Liberty!

Justice!

From the mountains of the Mexican Southeast.

For the Revolutionary Indigenous Clandestine Committee—General Command of the Zapatista Army for National Liberation.

Subcomandante Insurgente Moisés.

Mexico, on the 15th day of November of 2014, in the twentieth year of the war against oblivion.

[1] The Escuelas Normales in Mexico are teaching colleges that principally train rural and indigenous young people to be teachers in their own communities.

[i] The text uses “uno, una, unoa” for to give a range of possible gendered pronouns including male, female, transgender and others.

[ii] The text uses “muchos, muchas, muchoas” to give a range of possible gendered pronouns including male, female, transgender and others.

[iii] The text uses “otroa,” meaning “other,” to give a range of possible gendered pronouns including male, female, transgender and others.

EZLN recognises the “resistance and rebellion” of the families of the normal school students

Posted in Uncategorized on November 18, 2014 by floweroftheword

IMG-20141115-WA0022-702x336

Elio Henríquez, La Jornada, 17th November, 2014

The Zapatista Army of National Liberation (EZLN) stated that it is family members and fellow students from the Rural Normal of Ayotzinapa, Guerrero, dead and disappeared, who "have managed, with the force of their pain turned into dignified and worthy rage, to cause many in Mexico and in the world to awaken, asking and questioning."

In a statement, the EZLN pointed out that "it is terrible and marvellous that poor, humble family members and students who aspire to be teachers have become the best teachers that the heavens of this country have seen in recent years."

EZLN Subcomandante Moisés read the statement, during a ceremony held on Saturday at the Caracol of Oventik, where students, parents and relatives of the 43 students who disappeared on September 26 were received by the EZLN: "We thank them, not only for having honoured us by bringing their words even to our ears, humble as we are: without media coverage; without contact with the bad governments; without capacity or knowledge to accompany them, shoulder to shoulder, in the incessant searching hither and yon for loved ones, who are already among the thousands of others who are unknown; without words adequate to give them comfort, relief, hope."

The statement added: "Their words were and are a force for us. It is as if they had given us nourishment, although we were far away, although we did not know each other, although we were separated by events and geographies, that is, time and distance."

The statement encouraged them "Do not to let your words fail," but instead make them "grow, so they might rise above the noise and the lies. Do not abandon your words, because in those words go not only the memory of your dead and disappeared, but those words also walk with the rage of those from below in order that they might now be [words heard also by] those from above.”

The EZLN thanked the parents and students from the Ayotzinapa Rural Normal School "for your heroic efforts, for your rage and stubbornness in proclaiming the disappeared in the face of those responsible for their misfortune, in demanding justice in the face of the arrogance of the powerful, in showing rebellion and resistance against their complacency and cynicism."

The EZLN expressed their gratitude "because now we see, hear and read that others are trying to cover up your hard, forceful words, which are the core of the pain and rage that gets everyone marching around. We see, we hear and we read that now doors are being knocked on no one paid attention to before, forgetting that for a long time these doors were [used] to tell outsiders that they were not taken into account in decisions made by those inside."

The EZLN statement continued, "that now those doors are just part of a useless shell, where sovereignty is simulated and there is only subservience and subjugation; forgetting that those doors open only onto a big commercial centre where the people cannot enter and where the broken pieces of what was once the Mexican nation are sold [reference to energy and other reforms].

"We do not care about those doors. We do not care if they burn them or venerate them, nor if they see them with rage, nostalgia or desire. Your words mean more to us, your rage, your rebellion, your resistance."

The EZLN statement underscored that "one cannot speak now of the political class and differentiate it from the nightmares endured and suffered by thousands on these soils. Corruption, impunity, authoritarianism, crime organized or disorganized—they are already in the emblems, the statues, the statements of principles and the practice of the entire Mexican political class."

The EZLN statement emphasized that "the demands are clear and simple:

  • Everyone must appear alive, not just those from Ayotzinapa;
  • There must be punishment for those guilty across the entire political spectrum and at all levels [federal, state, municipal]; and
  • They have to do what is necessary to ensure that nothing like this horror happens again to anyone in this world, even though the person might not be a celebrity or prestigious person."

Translated by Jane Brundage

http://www.jornada.unam.mx/2014/11/17/index.php?section=politica&article=010n2pol&partner=rss

The EZLN’s Comandante Tacho opens EZLN gathering with Ayotzinapa Caravan

Posted in Uncategorized on November 17, 2014 by floweroftheword

ayotzez2

The Words of Comandante Tacho, at the opening of the EZLN Encounter with the Ayotzinapa Caravan, November 15, 2014.

Compañeras and compañeros:

Fathers and mothers of the disappeared students from the Escuela Normal [1]“Raúl Isidro Burgos” in Ayotzinapa, state of Guerrero, Mexico.

To the students and to all of those accompanying this caravan, and everyone gathered here.

In the name of the boys, girls, young people, men, women, and elderly of the Zapatista Army for National Liberation, we welcome you to this Caracol of Oventik, Caracol II, Resistance and Rebellion for Humanity.

Compañeras and Compañeros:

We the Zapatista Army for National Liberation want to hear your words of pain and rage, which we share.

We are not concerned with whether municipal presidencies are burning, nor with how many cars, doors, or palaces have been burnt.

What we want to hear is your pain, your rage, and the angst that comes from not knowing where your young students might be.

We also want to tell you that we Zapatisas have been accompanying you in the protests and mobilizations that have been held in Mexico and in the world. Though our acts of pain and rage do not appear in the paid media, we want you know that we have joined you with real and true actions.

This is why we want you to speak to us, and why we want to listen to you.

If we had known a few days earlier that you were coming, there would have been many of us here to greet and listen to you, many more than are here now. You can’t imagine the number of people who would have come.

Those of us who serve as representatives here today receive you with all of our hearts to listen to your pain and your rage.

That is all.

[1] The Escuelas Normales in Mexico are teaching colleges that principally train rural and indigenous young people to be teachers in their own communities.

The EZLN’s Comandante Javier Welcomes the Ayotzinapa Caravan to Oventik

Posted in Uncategorized on November 17, 2014 by floweroftheword

IMG-20141105-WA0025-702x336

The Words of Comandante Javier, welcoming the Ayotzinapa Caravan to the Caracol of Oventik, November 15, 2014.

Brothers and sisters, parents of the 43 disappeared students, and Students and Teachers from the Escuela Normal [1]“Raúl Isidro Burgos” of Ayotzinapa, state of Guerrero:

A very good afternoon to everyone.

In the name of our thousands of compañero and compañera bases of support from the Zapatista Army for National Liberation, we warmly welcome you to this humble centre Caracol II of Oventik, Resistance and Rebellion for Humanity, in the Highlands Zone of Chiapas, Mexico.

Those of us present here are representatives of our Zapatista communities, and we receive you with open arms in order to listen to your words.

Know that you are not alone! That your pain is our pain! That your rage is our dignified rage! And that with our actions we support the demand that the 43 students, disappeared by the bad governments’ criminal acts, be returned alive. May you feel at home here, because this place is home to all who struggle.

Thank you.

[1] The Escuelas Normales in Mexico are teaching colleges that principally train rural and indigenous young people to be teachers in their own communities.

Ayotzinapa Caravan meets with EZLN in Oventic

Posted in Uncategorized on November 17, 2014 by floweroftheword

Ayotzinapa parents and EZLN agree to articulate a national movement

Zapatistas greet Ayotzinapa Caravan in Oventic. Photo: Frayba

Zapatistas greet Ayotzinapa Caravan in Oventic. Photo: Frayba

By: Gabriela Coutiño

San Cristóbal de las Casas, Chiapas, Nov. 15 – In their visit to Zapatista Territory, parents of the 43 students disappeared from Ayotzinapa Guerrero, agreed with the Zapatista National Liberation Army (EZLN), to articulate a national grassroots movement that would question forced disappearances and extrajudicial assassinations.

The meeting took place in the Caracol of Oventic in the [official] municipality of San Larráinzar. Subcomandante Moisés and Comandante Tacho attended. “They embraced our indignation and rage, gave us the best attention and expressed their total willingness to support us,” said Omar García, a student member of the Daniel Solís Gallardo Caravan.

In a press conference in the Fray Bartolomé de las Casas Human Rights Centre (Frayba), Omar García clarified that at the meeting which was public for all Zapatista support bases, and that lasted four hours, “the Zapatista compañeros did not seek us, we sought them out because we are familiar with their political position and their forms of work.

“They set forth from the beginning of the meeting that they do not seek to lead anyone; it is a position with which we are all familiar, and they told us that they do not seek to give us suggestions or orders to follow.”

What they did share with us, he explained, “is that we have to go to those who just like us have suffered forced disappearance and extrajudicial assassinations, who are not just a few people in the country, because they are the ones that can understand us and accompany us in our pain and fight, and they are the ones with whom we can articulate a movement, a bigger and more powerful nucleus with all the social organizations that want to be in solidarity.”

Omar García said that one of the objectives of the National Information Caravan is to establish dialogue and agreements with social organizations for the purpose of articulating a movement on a national level with the objective of no longer fighting only for the 43 disappeared, and those extra-judicially murdered on September 26 and 27, but also for the rest, since forced disappearances have become a national problem.

ayotzez

María Inés Abrajan, Adán Abrajan de la Cruz’s aunt, indicated that in view of the fact that the authorities are proven to be incompetent, they have lost confidence in them and, therefore, they feel obliged to seek support from civil society and other forms of struggle which permit them to find the whereabouts of their children.

“We have come here because the president of the republic and the federal authorities have not been able or have not wanted to locate our sons; they know where the municipal police took our children, they know where they left them and to whom they were given.” She said that the attorney general of the republic, Jesús Murillo Karam, lied when he announced that their children were murdered, incinerated and thrown into the river, “because the three individuals they presented were tortured. We also saw in a Chilpancingo newspaper that those same three individuals had already been arrested before our children were taken away.”

The parents denounced that they are being harassed and threatened by state and federal police for struggling on behalf of their disappeared children, and that those threats also include the organizations that are supporting them. “We ask Enrique Peña Nieto that if he is not competent, we ask him to resign. First he goes to other cities to sell off our country, he goes to make negotiations and he doesn’t see his own people. We ask that if he is incompetent he leave the position.”

The parents made that statement because the president of the republic Enrique Peña Nieto and the former governor Ángel Aguirre Rivero are judged politically. About the new governor of Guerrero they denounced that although he committed to finding the disappeared students he has not done it, “if he can’t handle the charge, he should resign.”

The parents and students of Ayotzinapa stated that they are not going to give up their fight. They pointed out that they are just beginning, because of which they need all the social organizations, “because this is no longer only our problem, but that of the whole country. We need the social organizations and the social organizations probably need us. What we no longer need are the State institutions that have demonstrated incompetence, corruption and impunity that covers all of the country; they are no longer useful to us and therefore we have decided to seek support in civil society and the social organizations.”

For this Sunday, the parents and students of Ayotzinapa plan to hold a demonstration in Tuxtla Gutiérrez where social organizations and students from the 19 state teachers colleges, which are on strike in protest at the disappearance of the 43 youths, would accompany them.

The Siege of Xochicuautla

Posted in Uncategorized on November 17, 2014 by floweroftheword

Gloria Muñoz Ramírez

La Jornada, 15th November, 2014

10801608_192698007567241_308452950016915373_n

The community of San Francisco Xochicuautla has been besieged for over a month, almost every day, by workers for Teya construction, escorted by police from the state of Mexico, whose mission is to cut down the Otomí -Mexica forest in order to lay out the toll road from Toluca-Lerma, 40 kilometres long, promised by President Enrique Peña Nieto during his time as governor. Day by day the invaders are met with the organized response of the people, preventing the violation of their territory.

The mega-project will affect an area of forest 22 kilometres long and more than 100 metres wide, which for the company and the government represents nothing, but for the indigenous communal landholders of the ñätho they are lands where they carry out the gathering of food and firewood, and make pilgrimage to their holy places. It is their territory, sacred to the water of the San Lorenzo River sub-basin, and this is why they defend it with their bodies, despite the repression of which they are victims, including the recent imprisonment of eight of their compañeros.

Why has so much effort been put into this road? José Luis Fernández, from the Peoples’ Front in Defence of Mother Earth, explains it is the spearhead of real estate and industrial developments such as dairy businesses and Coca-Cola. A golf club and homes that will expand the area of ​​Santa Fe are also part of the project.

Who is behind the work? The construction firm Teya, according to recent media reports, is the one with the concession for the construction. It is the same company that rose to fame amid the scandal of the residence of the presidential couple registered to Ingeniería Inmobiliaria del Centro, limited company, of the business corporation Higa, which under the name of Teya construction is a member of the consortium that won the tender to build the fast train from Mexico-Queretaro.

The siege of Xochicuautla and neighbouring communities, such as Ayotuxco, is not new. Since 2011 they have been denouncing deforestation in their territory, and since then they have been warning about the complicity of Enrique Peña Nieto with the above-mentioned consortium.

It is important to point out that the common landholders of Xochicuautla are part of the National Indigenous Congress (CNI), a network of peoples, nations and tribes who together with the EZLN warned “those from above, in case you had forgotten, that we never get tired of raising resistance where they impose the machinery of destruction.”

http://www.jornada.unam.mx/2014/11/15/opinion/017o1pol

Follow

Get every new post delivered to your Inbox.

Join 86 other followers